海外ファン「待ってました!」大ヒットアニメ映画『君の名は。』北米上陸決定!

  • 2017/1/20
  • 2
アニメ映画「君の名は。」

大ヒットアニメ映画『君の名は。』の北米での劇場公開が決定しました!

日本のみならず、すでに世界125の国と地域で海外配給が決定し、世界中で旋風を巻き起こしている新海誠監督作品『君の名は。』が、ついに現地時間4月7日(金)より、全米、カナダの劇場にて公開されることが決定。

そして一部劇場では「RADWIMPS」より新たに生み落とされた英語歌唱の主題歌入り本編で上映することも明らかになりました。

今回の北米公開決定を記念し、日本国内でも英語主題歌4曲を使用した英語主題歌版本編(※台詞は英語字幕付き)を、今月28日(土)から2週間限定で特別上映することも決定しています。

今回の決定を受け新海監督は、「RADWIMPSにとって、メロディと歌詞は切り離せないもののはずです。にもかかわらず、英語圏の観客のために素晴らしい英語歌詞を作ってくれたRADWIMPSに、心より敬意と感謝を申し上げます」とコメント。

このニュースに北米での公開を待ちかねていた海外ファンからは喜びの声が寄せられています。

via:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170118-00000000-cine-movi

海外の反応

これは待ちきれない。

吹き替えの作成が速くて、英語版のサントラも出るなんていいニュースだ。

英語版のサントラは確かに楽しみだね。

アカデミー賞のノミネートは、もともとの国での公開日によるんだっけ、それともアメリカでの公開だっけ?

アメリカだよ。Funimationが先月ロスでプレミア上映をしているから、アカデミー賞ノミネートには相当するよ。

もし近くで上映される場所があったら、絶対に一度は見に行きたいよ。

どこの劇場で上映されるか具体的には発表されたのかな?

アニメファンではないけど、この映画に関してはとても見てみたいと思っているよ。予告編が面白かったし、入れ替わりの映画っていつも面白いよね。

新開誠監督は素晴らしい。彼はまだ43歳だ。これからも素晴らしい作品を生み出してくれることを願っているよ。

この映画がアメリカでどのくらい受けるか、正直わからないな。

フランスでは大絶賛されているよ。自分ももうすでに3回観に行ったけれど、毎回満席だった。

吹き替えってのがどうも引っかかるな。

もし字幕版があるのなら、観に行くつもりだ。

飛行機の中で先週観たけれど、とても良かった。

「君の名は。」を正しく翻訳すると"Your Name"ではなくて"what's your name?"なの?

なんともいえないな。「Your Name」で正しいんだと思う。

サントラが変わる必要はないと思うな。

サントラを変えたら映画の雰囲気が変ってしまう。映画にとても合っていた。

待って・・・アメリカでまだ公開されてなかったの?

いつになったらNetflixで見る事ができるようになるかな。

字幕版も劇場公開してくれることを祈る。

なんでこんなに時間が掛かったの?
早く劇場で見るのが楽しみだ!

4月ってまだまだ先じゃないか・・・まぁ公開されるってだけで喜ぶべきなんだろう。

日本語版も劇場で公開されるといいな。

待ってました!この映画が見たく見たくてたまらなかったんだ。

どんなに作品が良くても、英語の吹き替えだと台なしだ。

自分も字幕版とオリジナルのサウンドトラックで見たいな。

待ちきれないよ。

世界中がもう観たあとに、やっとか。

Advertisement

関連記事

みんなのコメント

  1. 名前:名無しさん : 投稿日:2017/01/20(金) 05:47:20 ID:c3MTc4ODY

    中国みたいな監督や菅傾斜ににたいした金の入らない売りきり形式の価値の無い興行成績の話より、本当に世界的評価がみれて本人にも恩恵のある真の市場の出番だな。数字やデータの発表される量も質も違うからな。
    北米市場は未だにアニメというジャンルに優しい市場とは言いがたいけど、どういう結果が生まれるか非情に関心がある。

    (1) (0)
  2. 名前:名無しさん : 投稿日:2017/01/20(金) 14:33:00 ID:QxMTAzODM

    君の名は?じゃないから正しいと思う。
    たしかにちょっと翻訳に悩むかもね。

    (0) (0)

コメントをどうぞ